Logos Multilingual Portal

Select Language



MENCKEN Henry Louis  (1880-1956)

American journalist, critic, and essayist, whose perceptive and often controversial analyses of American life and letters made him one of the most influential critics of the 1920s and '30s. Mencken, born in Baltimore, Md., on Sept. 12, 1880, began his career as a journalist with the Baltimore Morning Herald and in 1906 switched to the Baltimore Sun, where he remained in various editorial capacities for most of his life. With the American drama critic George Jean Nathan (1882-1958) he coedited The Smart Set, a satirical monthly magazine, from 1914 to 1923. Again with Nathan, in 1924, Mencken founded the American Mercury, the literary heir to their previous joint endeavor; Mencken remained as its editor until 1933. The shortcomings of democracy and middle-class American culture were the targets of Mencken's wit and criticism. A six-volume collection of his essays and reviews, entitled Prejudices, was published between 1919 and 1927. Mencken's most important piece of scholarship was The American Language (3 vol., 1936-48), which traced the development and established the importance of AMERICAN ENGLISH (q.v.) . Mencken died in Baltimore on Jan. 29, 1956. Happy Days (1940), Newspaper Days (1941), and Heathen Days (1943) are his autobiographies.

lo meinna-mor... on coo que no protèdze dâi lâro ein no pregneint cein que porrâi lè tentâ
quand oûyo qu\'on coo l\'è acclliamâ pè lè dzein, recheinto adî on bocon de pedyî por li. Po que sâi, na pas acclliamâ, mâ dègognî, n\'a qu\'onna tsoûsa à fére: vivre prâo grantein
a chaque problème complexe, il y a une solution simple. Qui est mauvaise
a conscensa a l\'é a voxe de drento chi n\'avverte che quarchidun porrieiva veine
a consciencia é a voz interior que nos advirte que alguén pode estar ollando
a consciência é a voz interior que nos avisa que alguém pode estar a ver-nos
a consciência é a voz interior que nos avisa que alguém pode estar olhando
a conzenzia ye ra boz interior que nos albierte que belún poderba beyer-nos
a coscienza è ra vuce interiore ca n\'avvarta c\'angunu ni puterra vida
a cynic is a man who, when he smells flowers, looks around for a coffin - H.L. Mencken
a democraçia a l\'é a patética confiansa into sæximo collettivo de \'n\'ignoansa personale
a democracia é a patética fé na sabedoria colectiva da ignorância individual
a democrazia ye a patetica fe en una sabiduría coleutiba surtita de ra innoranzia indibidual
a democrazzia è ra patetica speranza chi d\'a gnuranza d\'a singula persuna n\'escia ra saggezza collettiva
a demokrácia szánalmas hit az individuális tudatlanság kollektív bölcsességében
a filozófus az a vak ember, aki sötét szobában keres egy fekete macskát, ami nincs ott. A teológus az, aki megtalálja
a lelkiismeret az a belso hang, amelyik arra figyelmeztet, hogy valaki esetleg láthat bennünket
a l\'é difìssil chërde che un òm a disa la vrità quand it sas che à sò pòst it mentirìe
a philosopher is a blind man in a dark room looking for a black cat which isn\'t there. A theologian is the one who finds it - H.L. Mencken
A politika legfőbb célja az, hogy a polgárokat állandó riadalomban és ezzel a biztonság iránti vágyakozásban tartsa, hamis és egytől egyig képzelt rémképek végtelen sorával fenyegetve őket.
a raxon primmäia da polìtica a l\'é de tegnî de longo a popolaçion in allarme, co-a sprescia d\'ëse ghiâ verso a seguessa, in menassâla con \'na quantitæ sensa fin de fäsci allarmi, tutti imaginäi
abogado: tayin penietew ta weñen mew muntunieñmaetew tayin ayiniefel chi fij chemkün
abogado: un persona ku ta protehános di ladronnan kitándonos e fuente di tentashon
abogado: uno que nos protege del robo quitándonos la fuente de las tentaciones
abogato: un que nos protexe d\'o furto tirándonos a fuen d\' as tentaduras
abogau: unu fulanu ki s\'amparat de sa fura, boghendisinci sa mitza de is tentassionis
abokatua: tentazio-iturriak kenduz, lapurreta-arriskutik babesten gaituena
adevăratul scop al oportunismului este să țină populația îngrijorată - și deci doritoare să fie dusă în siguranță – amenințând-o cu serii nesfârșite de sperietori, toate închipuite
advocaat - iemand die ons beschermt tegen diefstal door ons van het lokmiddel te ontdoen
advocaat: iemand die ons behoedt voor rovers door de verleiding weg te nemen
advocatus: qui nos tuitur a furtis, liberans fonte temptationum
advogado - alguém que nos protege de furtos, apropriando-se da fonte das tentações
advogado - alguém que protege-nos de furtos, apropriando-se da fonte das tentações
advokaat – isik, kes kaitseb meid varaste eest, eemaldades ahvatluse
advokat - den som skyddar oss mot rånare genom att ta ifrån oss lockelsen
advokát je ten, kdo nás chrání před lupiči tím způsobem, že nás zbaví všeho, co jiné může uvést v pokušení
advokat: en, der beskytter os imod røvere ved at fratage os det, der frister dem
advokát: kto nás chráni pred lupičmi tým, že nás zbaví všetkého, čo privádza lupičov do pokušenia
advokato: tiu, kiu protektas nin kontraŭ ŝtelistoj elprenante la tenton
advokāts – tas, kurš pasargā mūs no laupītājiem, atņemot iespēju tikt kārdinātam
adwokat– osoba, która chroni nas przed złodziejami pozbawiając nas źródła pokus
aerj staka praepalasta uli tjozhdae lisima, intaj nae aeljbavksu
al cinich ‘l è uno che quand al sent odor da fior a ‘s varda in gir par vedar in dua l’è la casa da mort
al è dificil crodi che un omp al dîs la veretât cuant che tu sâs che al so puest tu varesis mintît
alati kui ma näen, et rahvas kellelegi plaksutab, on mul temast kahju. Selleks, et ta välja vilistataks, peab ta lihtsalt piisavalt kaua elama
alvogáu: únu que nos protexe del robu quitándunos la tentación
alvokad - un den hon difenn diouzh al laeron dre lemel kuit an temptadur
amachaqe: nikun picha jallch\'awanchis suakunamanta, chari qhechuwanchis khullichijninchista
amikor hallom, hogy a tömeg megtapsol valakit, mindig megsajnálom egy picit az illetot, hiszen ahhoz, hogy kifütyüljék, csupán elég hosszú ideig kell élnie
an demokratelezh eo ar fiziañs truezus e furnez-stroll an diouiziegezh hiniennel
an filosofo ‘l è ‘n òrb ch’al serca in na camara scüra an gat negar ch’al gh è mia. An teologo ‘l è l’òm ch’l è bon da cataral
ar goustiañs eo ar vouezhig en hor c\'halon a gemenn deomp e c\'hallfe bezañ unan all o sellet
aranduveterekohára ha’e peteĩ hesatũva koty iñypytũvápe ohekava peteĩ mbarakaja hũ ndaipóriva upepe. Peteĩ tupãrekokuaáva ha’e pe ojuhúva
arazo konplexu bakoitzerako, bada beti konponbide sinple bat... zuzena ez dena
arxatirija, jark\'iriwa lunthatanakata, jiwasata aparäsina mä phuyu yant\'añata
aucat: giù che el te defend del robà perché el te porta vià le tentasiù
avocat - quaidun ch\'a në tua da ij làder an portand via la tentassion
avocat : personne qui nous protège des voleurs en dérobant la tentation
avocat: un che nus protêç das robariis gjavanus la font das tentazions
avocät: von ch\'as difenda dai läder e \'l \'s porta via la sorzia d\'il tentazión
avocat:uno ch’at salva dal robar parchè at tira via tute le tentasion
avocato uno che proteze i ladri fasendoghe sparire ee tentasioni
avocato: un che ne protegi dei ladri fazendoghe sparir la tentazion
avocato: uno che \'l ne defende da łe robarìe tiràndone via ła fónte de łe tentathion
avocatul este cel care ne apară de hoţi, lipsindu-ne de sursa tentaţiilor
avochê: ûn ch\'às protêz dàl ruberî perché àl fà piâza pulîda dàl tentaziòun
avogado: aquel que nos protexe dos roubos apropiándose das fontes da tentación
avokat : njeri që na mbron nga vjedhja duke na hequr burimin e tundimit
avokato: uno ke mos mampara del rovo kitandomos la huente de las tentasiones
avucat: on ch\'a t pruteǵ da i furt tulend-as la font dla tentasioṅ
avucatu: quiddu chi ci pruteghji da i ladri, rubenduci a tentazioni
avuchèt: ón ch\'al s prutèZ dal rubarî, cavàndes vî la tentaziån
avukat: teşvik edici kaynaklarını yok ederek bizi hırsızlardan koruyan kişidir
avvekoët: eene wo os de sjêlme van \'t lijf hilt dér de verleeïng voert te pakke
avvocato: un ch\'o n\'avvarda da-i robariçi con levâneghe da mezo l\'intentaçion
avvocato: uno che ce potregge dalli furti, levannoce la causa della tentazzione
avvocato: uno che ci protegge dai furti togliendoci la fonte delle tentazioni
avvocatu: unu que ce prutegge da ri furti leànnoce ra fonte de re tentasioni
avvocatu:unu ca ni proteggi dalli rapine livandoci la fonte dille tentazziuni
avvucato: uno ca ce prutegge r\'ê latrucinie luvànnoce \'a surgiva r\' \'e tentazzione
avvucatu: unu ca ni proteggi rai furti livànnuci \'a fonti r\'i tintazioni
avvucatu: unu ca nni proteggi re´rapini luvannuni a´fonti re´ tintazzioni
a´democrazzia jè a´gnuranza singula ca c´ammucca o´giurizziu ra´massa
bir adamın kalabalık tarafından alkışlandığını duyduğumda o adama karşı ani bir acıma hissederim. Yuhalanmak için yapması gereken tek şey yeterince uzun yaşamaktır
bo her giriftêkî aloz, çareserîyekî hasan heye - ewîsh helle ye
bölsýnismaður er maður sem finnur ilm af blómum og fer þá að svipast um eftir líkkistu
cales yw crysy bos den ow leverel an gwyryoneth pan wödhough y lavarseugh-why gow mar beugh-why yn y le
canche i aude la jent bate les mans per zacai, me l meini dagnora picé. Per audí la jent scivilé ne bástel nia auter che vive die assé
când aud mulţimea aplaudând pe cineva, sunt plin de compasiune pentru dânsul. Pentru ca să audă şuierături nu va trebui să facă altceva decât să trăiască destul de mult
cando escoito a moitedume aplaudir un home, sinto compaixón por el. Para escoitar asubíos, abóndalle con vivir dabondo
chay democracia ñisqapi yuyanchis sumaj kasqanta, st\'inqa mana imatapis yachakunchijchu
cinic este acel om care, când miroase florile, caută din ochi coşciugul
cinik je osoba koja kada namiriše cvijeće, okreće se tražeći lijes
ciniķis ir cilvēks, kas jūtot ziedu smaržu, raugās apkārt, meklēdams zārku
cinikulo estas homo, kiu, kiam li flaras florojn, ĉirkaŭrigardas serĉante ĉerkon
cinikus az, aki ha virágillatot érez, körülnéz, hogy hol a koporsó
čitava svrha politike je da uznemiruje ljude - koji stoga želi sigurnost - napastujući ih beskrajnim nizom lažnih opasnosti; sve do jedne izmišljenima
conscience is the inner voice which warns us that someone may be looking - H.L. Mencken
conscientia vox intima est quae nos admonet nos videri posse ab aliquo
conştiinţa este vocea interioară care ne pune în gardă că poate cineva ne observă
cowsys yw an lef a-berveth a wra agan gwarnya y hyll bos nebonen ow myras
co\' sento la fola che aplaudi un omo me fa pecà per lu. Per farse fis\'ciar no\'l ga che de viver bastanza
cred druenus yng nghyd-ddoethineb anwybodaeth unigol yw democratiaeth
cuan ascuito ra moltetú aplaudir a un ome siampre siento duelo por er. Ta ascuitar os silbidos nomás deberá bibir pro
cuando escucho la multitud aplaudir a un hombre siempre siento compasión por él. Para escuchar los silbidos sólo deberá vivir bastante
cuandu sientu a la multitú aplaudir a un home dame pena por él. Pa sintire los xiflíos sólu tendrá que vivire bastante
cuant che \'o sint la int a bati lis mans a un omp \'o provi simpri par lui une fite compassion. Par sintî lis siviladis nol varà fâ altri che vivi avonde a dilunc
cum turbam plaudentem cuidam audivi, semper misericordia afficior erga eum. ad sibilos audiendos nihil ei agendum erit nisi longius vivat
cydwybod yw\'r llais mewnol sy\'n ein rhybuddio y gallai fod rhywun arall yn edrych
cyfriethiwr - rhywun sy\'n ein hamddiffyn rhag lladron drwy fynd â\'r temtasiwn i ffwrdd
cynicus est qui, cum florum odorem percipit, feretrum quaerit
cynik je človek, ktorý sa, keď cíti vôňu kvetov, začne obrezať okolo seba a hľadať truhlu
cynik je ten, kdo za vůní květin hledá někde poblíž rakev
cynik to człowiek, który wąchając kwiatki, rozgląda się zaraz za trumną
c\'èst malâhèye dè creûre qu\'in-ome vos dit li vrèy qwand c\'èst qu\' vos sèpez qui si v\' sèrîz è s\' plèce vos n\'èl dîrîz nin
da bep kudenn luziet ez eus un disoc\'h eeun - an dra-se n\'eo ket gwir
das Gewissen ist jene innere Stimme, die uns davor warnt, dass jemand uns zusehen könnte
demek kû ez dibîsim zilamek li alîyê girse re bi çepikan tê pîroz kirin , dilê min jê re deshewite çunke bo kû ew bixwaze neye hez kirin gereng dirêj bijî
demkracija je jadno vjerovanje u skupnu mudrost pojedinačne gluposti
democracy is a pathetic belief in the collective wisdom of individual ignorance - H.L. Mencken
democraţia este o credinţă patetica în înţelepciunea colectivă a prostiei individuale
democratie is het pathetisch geloven in de collectieve wijsheid van individuele onwetendheid
democratyeth yw crysyans truethek yn fürneth kemyn dyskyentoleth ünygek
demokraatia on haletsusväärne usk individuaalse rumaluse kollektiivsesse tarkusesse.
demokracie je žalostná víra v kolektivní moudrost nevědomí jednotlivce
demokracja jest patetycznym zaufaniem, którym indywidualna ignorancja obdarza kolektywną mądrość
dêmokrasî bawerîyek dilshewêne di jîrîya bi komel a nezanî ya ferd
dêmokrasî bawerîyekî dilltawên e le jîrî be komell da le merr nezanî takî
demokrasia ta e fe patétiko den e sabiduria kolektivo ku a surgi di e ignoransia individual
demokrati är en patetisk tro på att kollektiv visdom uppstår genom individuell okunskap
demokrati er den patetiske tro på, at der opstår kollektiv visdom af individuel uvidenhed
demokratia on pateettinen usko yksilöllisen tietämättömyyden kollektiiviseen viisauteen
Demokratie ist der pathetische Glaube in das kollektive Wissen individueller Ignoranz
demokrātija ir smieklīga ticība individuālas nezināšanas kolektīvajai gudrībai
demokratijasj tae tivtaenj lomanaenj jonjvtamashista sinj marstanj smuzjshisnandi rahsaevtnij kemamasj
demokratio estas korprema kredo, ke el individua senscio povas spruĉi kolektiva saĝo
demokrazia norbanakoaren ezjakitetik sortutako jakinduria kolektibo batekiko sinesmen patetikoa da
det är svårt att tro att en människa talar sanning om du vet att du själv skulle ljuga i hans ställe
det er vanskeligt at tro, at en mand fortæller sandheden, når man ved, at man selv ville lyve, hvis man var i hans sted
diaes eo krediñ emañ an den o lavaret ar wirionez pa ouzoc\'h e kontfec\'h-c\'hwi ur gaou ma vijec\'h en e lec\'h
die demokrasie is ’n patetiese geloof in die kollektiewe wysheid van individuele onkunde
die gewete is die stemmetjie binne wat ons waarsku dat iemand ons dalk sien
die hele doel van praktiese politiek is om die bevolking verontrus te hou - en gevolglik angstig om na veiligheid gelei te word - deur hulle by wyse van \'n eindelose reeks paaiboelies te bedreig - almal denkbeeldig
difficili cririri ca un cristianu rici a virità quannu sai beni ca tu o so postu avissi rittu na munzignaria
difficli temmen li xi hadd qed jghid il-verita meta, li kieku int kont floku, kont tigdeb
difficulter putatur homo verum dicere, cum profecto scias te mentiturum fuisse, si in eodem loco esses
dijware mirov bawer bike kû zelamek rastî dibêje demek ku pê dizanin heke hûn jî di dewsa wî de bûnaba direw dikir
dit is moeilik om te glo dat iemand jou die waarheid vertel indien jy weet dat jy sou lieg as jy in sy plek was
dyn dall mewn ystafell dywyll yn chwilio am gath ddu, nad yw yno, yw athronydd. Diwinydd yw\'r sawl sy\'n dod o hyd iddi
è defficile cree que n\'omo dica ra verità quannu tu sa que a ru puostu sua aristi mintitu
è deffìcile puté crérere ca n\'ommo rice \'a verità quanno saie ca \'o posto suio avarriste ritto na buscìa
è difficile credere che un uomo dica la verità quando sai bene che al suo posto tu avresti mentito
è difficile crida ca unu ti dicia ra verità quannu sa \'bbùanu c\'a ru postu suu tu l\'averri cuntatu na paglietta
è difficili credi ca unu dici la verità quannu tu sai ca a u postu suo nun avissi dittu la verità
è difficili crìriri chi un omu rici a virità quannu sai c a o s o postu tu avissi rittu na farfantarìa
é difícil acreditar que um homem está a dizer a verdade quando sabes que no seu lugar terias mentido
é difícil acreditar que um homem está dizendo a verdade quando sabes que em seu lugar terias mentido
é difícil crer que un home está a dicir a verdade cando sabes que ti, se foses el, tamén mentirías
è kkoperò na pistèzzi ti \'nan àntrepo lèi t\'alìssio motte zzeri kalà ka isù \'so topo-tu iche pònta azzematarìe
e ophetivo total di polítika práktika ta mantené e poblashon alarmá - i por lo tanto ansioso di wòrdu kondusí na seguridat - dor di menasánan ku un kantidat interminabel di spantapara, tur imaginario
ea democrassia xè ea patetica fiducia nea sagessa coetiva de l\'ignoransa individuae
een cynicus is een persoon die wanneer hij bloemen ruikt rondkijkt om de doodskist te zoeken
een cynicus is iemand die, als hij bloemen ruikt, rondkijkt waar de kist is
een filosoof is een blinde man in een donkere kamer, op zoek naar een zwarte kat die er niet is. Een theoloog is degene die haar vindt
ein Philosoph ist ein Blinder in einem Raum ohne Licht, der eine nicht vorhandene schwarze Katze sucht. Ein Theologe findet sie
ein Zyniker ist ein Mensch, der, wenn er Blumen riecht, sich nach einem Sarg umschaut
el eskopo sentral de la politika es mantener la povlasion alarmada i, dunke, angustioza de ke la konduskan a la seguridad, amenazandola por una sira sin fin de alarmas, todas imajinarias
el objetivo central de la política es mantener a la población alarmada y, por lo tanto, ansiosa de que la conduzcan a la seguridad, amenazándola con una serie interminable de espantajos, todos imaginarios
el scopo de la poltica l\'è de faga pora a la zet e isé la tira fò alarmi e pore togg enventagg
el scopo principae dea politica xé darghe ansia al popoeo e bisogno de sicuressa, faxendoghe paura co continui alarmi, tuti finti
el scopo prinzsipałe de ła połìtica el xe quel de tegner in ansia el pòpoło e donca intel bexogno de sicurézsa, co un tren de spaurasi, tuti finti.
en cinico lè giù che, quand che el sent l\'udur d\'j fiur el varda enturen per eder en do che l\'è la casa del mort
en cyniker är en man som, när han känner blomdoft, ser sig omkring efter en likkista
en filosofo l\'è giù orb che el serca en gat neger en de en loc scur; el telogo l\'è chel che el troa el gat
en kyniker er den, der, når han dufter blomster, ser sig omkring efter en ligkiste
es difícil creer que un hombre diga la verdad cuando sabes que en su lugar tú habrías mentido
és difícil creure que algú digui la veritat quan saps que al seu lloc tu hauries mentit
es dificil creure que un home diga la veritat quan saps que en el seu lloc tu hauries mentit
es fällt schwer, zu glauben, dass jemand die Wahrheit sagt, wenn Du weißt, dass Du lügen würdest, wenn Du an seiner Stelle wärest
është vështirë të besosh që dikush thotë të vërtetën kur ti në vend të tij do kishe gënjyer
est difìtzili crei ki un\'òmini dìcat sa beridadi candu scis ki tui ìasta nau una faula ki fìasta stètiu issu
estas malfacile kredi, ke homo diras veron, kiam vi scias, ke vi mensogintus en lia situacio
este greu de crezut că cineva spune adevărul când ştii că tu ai minţi dacă ai fi în locul lui
e´ difficile da crede´ che ´n´omo dica la verità, si tu ar posto suo avresti detto ´na bucia
far yeder harber shayle iz faran a gringe tshuve, nor a toesdike...
filosof je slepec v temné místnosti hledající černou kočku, která tam není. Teolog ji tam najde
filosofi on sokea, joka etsii pimeässä huoneessa mustaa kissaa, jota ei siellä ole. Teologi on henkilö, joka löytää sen
filosofoa, ilunpeko gela batean bertan ez dagoen katu beltz baten bila dabilen itsua da; teologoa, berriz, katua aurkitzen duena da
filosoof on sõgevaim, kes otsib pimedas toas musta kassi, keda seal pole. Teoloog aga isik, kes kassi leiab
filozof je slijepac koji u tamnoj komori traži crnu mački koje tamo nema. Teolog je onaj koji je pronalazi
filozof jest ślepcem szukającym w ciemnym pokoju czarnego kota, którgo tam nie ma. Teolog jest człowiekiem, który tego kota znajduje
filozof karanlık bir odada orada bulunmayan kara kediyi arayan kör bir adamdır. Teolog ise onu bulandır
filozofo estas blindulo, en malluma ĉambro, serĉanta nigran katon, kiu ne estas tie. Teologo estas tiu, kiu trovas ĝin
filozofs ir neredzīgais, kurš tumšā istabā meklē kaķi, kura tur nav. Bet teologs ir cilvēks, kurš to atrod
filozoful e orbul din camera întunecată, ce caută pisica neagră care nu e acolo. Teologul este cel care o găsește.
for every complex problem, there is always a simple solution - that is wrong - H.L. Mencken
for hver eneste indviklede problem, findes der altid en nem løsning ...som er den forkerte...
für jedes umfassende Problem gibt es eine einfache Lösung - die falsch ist
gdy słyszę jak tłum oklaskuje jakiegoś człowieka, zawsze mu współczuję. Aby usłyszeć jak go wygwizdują, będzie musiał tylko wystarczająco długo pożyć
gghe difficile cu piensi ca unu tice la verità quannu sai ca a postu sua, tu jeri tittu \'nna bucìa
ghal kull problema komplikata, dejjem hemm soluzzjoni facli – li tkun is-soluzzjoni zbaljata
hele formålet med praktisk politik er at holde befolkningen i en tilstand af frygt - så den højlydt forlanger at blive ført i sikkerhed - ved at true den med en hel række bussemænd, som ikke eksisterer
her karmaşık problem için daima basit bir çözüm vardır - ve bu çözüm yanlıştır
het geweten is dat kleine stemmetje dat ons erop wijst dat er iemand zou kunnen kijken
het geweten is de innerlijke stem die ons ervoor waarschuwt dat iemand ons zou kunnen zien
het hele doel van de dagelijkse politiek is de mensen verontrust te houden - en daardoor verlangend in veilige haven geloodst te worden - door ze te bedreigen met een eindeloze stoet kwaadwillende geesten, allen verzonnen
het is moeilijk te geloven dat iemand de waarheid spreekt als je weet dat jij, in zijn plaats, zou liegen
het is moeilijk te geloven dat iemand de waarheid spreekt, wanneer je weet dat jij in zijn plaats zou liegen
hlavním smyslem politiky je udržovat obyvatelstvo v děsu, tedy v touze dát se vést do bezpečí, pomocí stále nových a dalších strašáků, ovšemže zcela vymyšlených
holl amcan gwleidyddiaeth ymarferol yw cadw\'r werin bobl mewn braw - ac felly\'n gweiddi i gael eu harwain i ddiogelwch - drwy ei bygwth â chyfres ddi-ben-draw o ellyllon, y cwbl yn ddychmygol
hovamokõiva ha’e pe, ohetũvo yvoty ryakuã, ojeréva oheka te’õngueryru
i bob problem gymhleth mae wastad ateb syml - \'dyw hynny ddim yn wir
i kusciènza ene i fonì apu \'c\'essu ssemà ka mas lèi ka kaizzàtto ma ssozzi torìsi
ich kraajg altijd koempasse mèt iemed wo dér \'t volk wiëdt opgehiemeld: al wo dae mins mêr hoêf te doên vér wir autgepoêd te wiëne, ès lang genoeg blijve laeve
il est difficile à croire qu\'un homme dise la verité quand tu sais bien qu\'à sa place tu aurais menti
il-kuxjenza hi l-vuci minn gewwa li twissina li hemm xi hadd li jista’ jkun qed jarana
in der praktischen Politik zielt alles darauf ab, die Bevölkerung in Unruhe zu halten, die somit lautstark verlangt, in Sicherheit geführt zu werden - indem man sie mit einer endlosen Serie von Kobolden bedroht, allesamt erfunden
ir grūti noticēt, ka cilvēks stāsta taisnību, ja zini, ka tu melotu, ja būtu viņa vietā
it is hard to believe that a man is telling the truth when you know that you would lie if you were in his place - H.L. Mencken
ja\' passo problèma complicào echi panta mia ssoluziùna sèmplici. Ca ene sbajàa
je těžké uvěřit, že vám někdo říká pravdu, když víte, že byste na jeho místě lhali
je veľmi ťažké uveriť niekomu, že hovorí pravdu, ak vieš, že na jeho mieste by si klamal
jendetza gizon bati txaloka entzuten dudanean, beti errukitzen natzaio. Txistuak entzuteko, behar adina denbora bizi besterik ez du beharko
ji bo her Pirsgirkeka aloz, tim u tim çareserek hêsan heye - ew jî shashe
jokaiseen monimutkaiseen ongelmaan on yksinkertainen ratkaisu - joka on väärä
kad es dzirdu, kā pūlis aplaudē cilvēkam, es vienmēr izjūtu pēkšņu žēlumu pret viņu. Viss, kas viņam ir jādara, lai viņu izsvilptu - pietiekami ilgi jādzīvo
kada čujem kako čovjeku plješću, osjetim prema njemu žaljenje. Sve što je nužno da ga izvižde jest da dovoljno dugo poživi
katêk debînim mirovêk be çeplle lêdanî cemawer pêshwazî lê dekrê, bezeyîm pêt da dêtewe, çunke bo ewey tur bikrê debê zor bijî
katrai sarežģītai problēmai vienmēr ir kāds vienkāršs risinājums. Un tas ir nepareizs
każdy skomplikowany problem ma proste rozwiązanie - które jest złe
každý složitý problém má vždy jednoduché řešení, které je špatné
když slyším, jak někdo sklízí potlesk davu, hned s ním začnu mít hluboký soucit. Stačí, aby žil dost dlouho, a dočká se, že ho vypískají
keď počujem ako niekomu tliskajú, hneď mám s ním hlboký súcit. Stačí, aby žil dlho a dočká sa toho, že ho vypískajú
kiam mi aŭdas homamason aplaŭdi homon, mi sentas pikon da kompato por li. Por esti fajfita, li nur devas sufiĉe vivi
kiekvienas sudėtingas uždavinys visada turi paprastą sprendimą - blogai
kiñe che ta kulxaftuleyu ta küwü ta fenxen che ayiwzuamken. Welu ti kuxaftuküwün ñi re wirargetuam müten müley ñi rupayael püchin xipantu
kiñe pepilfalnochi zugu mew, rumel müley kiñi zugunxipachi norümtune. Rüf rumel feygenolu
kojnjsodaj tae lomansj kona aralasamazj gabaraejxtnaenj ezda saevaezj minnaeda sembae minj pezhaespolajavtamanjkae
konsenshi ta e bos interior ku ta atvertínos ku un persona por miranos
kontzientzia inork ikus gaitzakela ohartarazten digun barneko ahotsa da
kuando siento la munchedumbre dar palmas a un ombre siempre me adjideo de el. Para sintir los chufletes solo tendra ke bivir bastante
kun kuulen ihmisten antavan aploodejaan jollekulle, tunnen aina sääliä tätä kohtaan. Ainut mitä hänen pitää tehdä kuullakseen vislaukset, on elää tarpeeksi pitkään
küünik on see, kes lillelõhna tundes hakkab kirstu järele kaema
kwand dji vwè lès djins claper dins leûs mwins po ène sakî, dj\' a mau m\' vinte por lèye. I n\' lî dimère pus lontins à viker po s\' voye taper à l\' abat
kyynikko on henkilö joka tuntiessaan kukkien tuoksun katsoo ympärilleen nähdäkseen missä arkku on
l é difézzil a cràdder che ón l é drî ch\'al dîS la veritè, quand et sè che té al sô sît t aréss détt una buSî
l obietîv pió inpurtànt dla puléttica l é quall ed tgnîr la Zänt sänpr ins qualla e con una gran vójja d èser guidè vêrs la sicurazza, fagandi pôra con un Sbandêren ed fèls alèrum, tótt inventè
la concheince l\'è sta vouè, âo dedein de no, que no di que quaucon porrâi no vère
la conciencia es la voz interior que nos advierte que alguien podría vernos
la conscience est cette petite voix qui nous murmure que quelqu\'un pourrait nous voir
la consciència és la veu interior que ens adverteix que algú ens podria veure
la consiensa a l\'é la vos an drin ch\'a në aròda che quaidun a podija vëd-ne
la coscenza è la voce interiore che ciavverte che quarcheduno ce potrebbe vede
la cosciensa xe la vose interiore che ne averte che qualchedun podaria vederme
la coscienza è la voce de dentro che c\'avverte che qualcuno potria vedecce
la coscienza è la voce interiore che ci avverte che qualcuno potrebbe vederci
la coscienza gghe ddha voce interiore ca \'nni avverte ca qualchet\'unu \'nni pote itìre
la coscienza l\'é la vosa interior ch\'la nos avisa che quälchidon al \'ns podriss vedor
la cosièinza l\'è \'na vuslèina dèintr\'a nuêter cl\'às dîs quànd quelchidûn as pôl vàder
la cosiensa l’è la vos da dentar ch’l’at dis che an qualdun al podres anca vedarat
la cunsénzia l\'é la våuS par d dänter, ch’la s métt int l\'uraccia che un quelcdón al s prêv vàdder
la cuscenza l\'e na vosa ad dintr ch\'us dis ma noun ch\'unquèl us caza gli oci indoss
la cusciensa l\'è chela usa che, deter de no, la ghe dis che ga pudares eser argù che l\'è re ad ardà noter
la cuscienza è la voci \'nteriori ca ni dici ca qualcunu ni putèra vidi
la cusciènza l\'è óna vòusa dròinta ad nuijlt, ch\'l\' a\'s dés che quelcdôn u\'s putrìa véda
la cusience jè la vôs di dentri che nus vise che cualchidun al podares viodinus
la democràcia és la patètica fe en la saviesa col·lectiva d\'una ignorància individual
la democracia es la patética fe en una sabiduría colectiva surgida de la ignorancia individual
la democrasia l\'è la fiducia en pit stupida en de la sageza en del saì de togg de la grand gnoransa de ogneù
la démocratie est la croyance pathétique que de l\'ignorance individuelle puisse jaillir la sagesse collective
la démocratie, l\'è la fâi èbahienta ein \'nna sadzesse de trétî einseimblyo que salye du la bètanî de tsacon
la democrazia è la patetica fiducia nella saggezza collettiva di una ignoranza individuale
la democrazia l\'è la patetica fiducia in t\'al saver colétiv ed n\'à ignoranza individuela
la democrazìa l\'è \'na penòusa fidùcia in dàl capèss coletîv d\'n\'ignorànza individuêla
la democrazia xe la fede patetica in tela sageza coletiva del\'ignoranza individual
la democrazie jè la patetiche credince inte savietât coletive di une ignorance individuâl
la democrazzia è la patetica fiducia nilla saggizza cullittiva di \'na \'gnoranza pirsunale
la democrazzia è ´na patetica fiducia da parte de ´n´ ignoranza individuale in una sapienza collettiva
la demokrasiya es la patetika fey/fe en una saviduriya kolektiva surjida de la inyoransa individual
la demucrazî l\'é una fidózzia patêtica int la sapiänza culetîva dl\'ignuranza ed scadagnón
la dimucrazia è la ammillintata fiducia nni la saggizza cullittiva di na gnuranza pirsunali
la fiecare problemă complexă există întotdeauna o soluţie simplă: că este greşită
la konscienco estas la ena voĉo, kiu avertas nin, ke iu povus nin vidi
la konsiensia es la bos interior ke mos aviza ke alguno podriya vermos
la tuta celo de praktika politiko estas teni la loĝantaron alarmita kaj pro tio, avida esti gvidata al sekureco, minacante ĝin per senfinaj timigaĵoj, ĉiuj imagaj
laghyas/laghyades - onen a\'gan gwyth rak ladron dre dhon ganso an antel
lakimies: henkilö, joka suojelee meitä varkailta poistamalla kiusauksen aiheen
lawyer - one who protects us from robbers by taking away the temptation - H.L. Mencken
li consyince c\'èst l\' divintrinne vwès qui nos advèrti qu\'ine sakî nos pout wêtî
lo scopo della politica è de mantene\' la gente preoccupata epperciò bisognosa d\' esse\' portata verso la sicurezza, sotto la minaccia de farzi allarmi, tutti \'nventati
lögmaður - verndar okkur fyrir ræningjum með því að taka burtu freistinguna
lorsque j\'entends la foule applaudir un homme, je ressens toujours une pointe de pitié pour lui. Tout ce qui lui reste à faire pour qu\'on le siffle, c\'est vivre assez longtemps
lýðræði er aumkvunarverð trú fólks á viskuna sem verður til með samanlagðri fáfræði margra
l\'è dèfecilo de crâire que quauqu\'on di la vèretâ quand te sâ que t\'arâi de dâi dzanlye, se t\'îre z\'u à sa pllièce
l\'è diféZil a dè rèta m\'a ôn quànnd t\'sè bén che té, m\'e su pòst, t\'avréss racuntè d\'al balî
l\'è dificil pensà che giù el gabes dit la erità se te, al so post, ta gareset dit \'na bosa
l\'è dura cràdder che ûn al dèga la veritê se t\'sê che al sò pôst i te srèvven gnûdi in mèint sòl dal ciavêdi
l\'obietîf primari de politiche al è mantignî la int alarmade, e cussì ansiôse di jessi menade viers la sigurece, menaçandole cun une schirie di fals alarms, ducj inmaginaris
l\'obietîv prinzipêl èd la polìtica l\'è tgnîr la gèint schèzza, in pensêr è dòunca cùn \'na gràn vôja èd sicuràzza, sèimper sàtta cùn dal paûri tòtti inventêdi
l\'obiettivo primario della politica è mantenere la popolazione allarmata, e quindi ansiosa di essere guidata verso la sicurezza, minacciandola con una serie infinita di falsi allarmi, tutti immaginari
l\'objectif global de la politique consiste à maintenir la population en alerte, et donc avide de sécurité, en la menaçant par une série infinie de fausses alertes, toutes imaginaires
l\'ochetibo zentral d\'a pulitica ye mantener a ra poblazión alarmata, e por lo tanto, ansiosa de que la conduzcan a ra seguridá, menazándo-la con una serie sin de rematar de espantallos, toz prexinarios
L\'oxetivu principal de la política ye mantener a la población alarmada y pur eillu, ansiosa de sere salvada, menanciándula cun una riestra ensín fin d\'homes del sacu, toos eillos imaxinarios
mae\'n anodd credu bod dyn yn dweud y gwir pan wyddoch y byddech chi\'n dweud celwydd pe baech yn ei le
meta nisma’ bniedem li l-folla tkun qed iccapcaplu, nithassru. Kullma jrid jaghmel biex il-folla tibbujah hu li jghix biz-zejjed
mezaerda kuljsa koda lomanj mar tsaepaj vikae lomanjti, mon uzhaeljdjsa: saj pingae mezaerda stama lomanj marsj sonj tisazj rahama vastaks. Tae aschij ansaek sonj eraema kuvalmants ezda
minden bonyolult problémára mindig létezik egy egyszerű megoldás - ami rossz
Mirovê reşbîn ewe, ku dema bêhna gulan dike , di der dora xwe de li tabûtê digere - H.L. Mencken
mo garo\'a e au i te rahi o te tagata e rotu-rotu \'a ki te tagata e tahi, he \'aroha a au i a ia. Mo hakarogo i te puhi hai rahi o te ta\'u o to\'ona ora no ko oti \'a
motte \'cùo to jèno ti zzàfi ta chèria i nnan àntrepo noò panta ja\' cino na ffitta \'zze kumpassiùna. Ja\' na kusi tes fischiàe en è nna kami addho ca na zzisi poddhì
na každý zložitý problém existuje jednoduché riešenie - a to je nesprávne
när jag hör en man ta emot folkets applåder tycker jag alltid synd om honom. För att bli utvisslad behöver han bara leva länge nog
når jeg hører en mand få bifald af massen, føler jeg altid et stik af medlidenhed med ham. Alt, hvad han skal gøre for at blive pebet ud, er at leve længe nok
ndërgjegjja është zëri i brëndshëm që na lajmëron kur ndokush mund të na shohë
nehéz elhinni az olyan emberről az igazmondást, akinek a helyében te is biztosan hazudnál
një cinik është ai që, kur ndjen erë lulesh, kërkon përreth për një arkivol
no es kolay kreer ke un ombre diga la vedra kuando saves ke en su lugar uvieras mentido
nu cinacu è uno ca quandu senta u hiaguru dei hiuri, si gira ma vida duv\'esta u tavutu
nu cìneco è chi, quanno sente na fracanza \'e sciure, tene mente attuorno pe veré addó stà \'o tavuto
nu cinicu è unu ca, quannu senta profum\'i fiori, si mera \'ntunnu \'ppi vida adduv\'è ru tavutu
nu cinicu è unu,ca quannu senti profumu fi fiuri,si guarda attuornu pi vì adduvè la bara
nu felosofo è nu cecato ca va truvanno int\'a na stanza ascura nu iatto niro ca nun ce sta. Nu tiologo è ll\'ommo c\'\'o riesce a truvà
nu filosufu è nu ciecu ca cerca inta na stanza buia nu gattu nivuru ca nun c\'è. Nu teologu è l\'uomu ca lu riesci a truvà
o cinico ene \'nan àntrepo pu motte cui mira \'zze fiùru, kanoniète atturnu na torìsi pu stei to baùli
o cìnico o l\'é un che quande o sente profummo de scioî, o s\'ammïa d\'in gïo pe çercâ a cascia da mòrto
o filosofo ene \'na cceco ti pai vrìskonta i nna kkambarà skotinì mia mmùscia mavri ka è ttin echi. \'na teologo è nan àntrepo ka fitète na tin vrichi
o objetivo central da política é manter a população alarmada e, por isso, ansiosa que a conduzam à segurança, ameaçando-a com uma série interminável de falsos alarmes, todos imaginários
o objetivo central da política é manter a população alarmada e, por isso, ansiosa que a conduzam à segurança, ameaçando-a com uma série interminável de falsos alarmes, todos imaginários
o principal obxectivo da política é manter á poboación alarmada e, por iso, adoecida porque a conduzan á seguridade ameazándoa cunha interminable serie de falsas alarmas, todas elas imaxinarias.
omatunto on sisäinen ääni, joka varoittaa siitä, että joku saattaa nähdä
omni questioni multiplici est solutio simplex. quae falsa est
on cynico, l\'è on coo que, quand chein lo son dâi clliâo, guegne aleinto de li, yô lâi a on vâ
on filosofo, l\'è on avoûlyo dein on pâilo sombro que tsertse on tsat que lâi è pas. On théologien, l\'è lo coo que rèusse à lo trovâ
onun yerinde olsaydınız yalan söyleyeceğinizi bildiğiniz zaman, bir adamın doğru söylediğine inanmak zordur
ora mi skucha un multitut aploudí un persona semper mi ta sinti duele di dje. Tur loke e mester hasi pa wòrdu di flùit ta biba basta largu
pa ca problema embarulláu, siempres hai un solución bien fácil. Éstu ta equivocáu
pa cada problema enguedeyau, hai siempre una solución senciella... que ta enquivocada
pa glevan an engroez o stlakañ daouarn d\'un den em bez atav truez outañ. Goude, ne\'n deus nemet bevañ hir a-walc\'h ha c\'hwitellet e vo outañ
pa kada problema tin semper un solushon simpel...esei no ta korèkt
pal kreiz ar politikerezh pleustrek zo derc\'hel trechalet ar bobl - ha neuze o c\'houlenn groñs bezañ heñchet a-benn kaout gwarez - dre o gourdrouz gant un heuliad diziwezh a c\'halvoù-diwall faos, galvoù faltazius - an holl gwitibunan
pan glewaf an routh ow cormel den y\'m byth trueth warnodho. Wosa henna, nyns eus dhodho marnas bewa lowr hyr ha tythya a wrons y orto
pan glywaf y dorfa\'n curo dwylo i ddangos cymeradwyaeth i rywun, byddaf bob amser yn tosturio wrtho. Wedyn, nid oes ond iddo fyw yn ddigon hir a byddant yn chwibanu arno
par ogni problem complicât e jè simpri une soluzion facil. Che e jè falade
par ogni problema dificoltos a gh è senpar na solusion senpia, chl’è sbagliada
para cada problema complejo, siempre hay una solución simple. Que no es la correcta
para cada problema complexo hai sempre unha solución sinxela, que non é a correcta
para cada problema complexo, há sempre uma solução simples... que não é a correcta
para cada problema complexo, haivos sempre unha solución sinxela, maguer errada
para kada problema i problema entravikado ay una solusion sempliche ke es yerrada
para todo problema complexo há sempre uma solução simples - e errada
parêzer- ew keseye êmele hember rêgiran deparêzê be we lananî weswese
parêzer-ew kese ke me li hember cerdeyan diparêzê bi ra kirina xapandinan
pe tutti i problemi compricæ gh\'é de longo unna soluçion sencia. Ch\'a l\'é sbaliâ
për çdo problem të ngatërruar ekziston një zgjidhje e thjeshtë. Që është e gabuar
per ogni problema complesso, c\'è sempre una soluzione semplice. Che è sbagliata
per ogni problema complesso, c\'è sempre \'na soluzione semplice. Che è sbagliata
per ogni problema complesso, c\'è sempre \'na soluzione semplice. Che è sbajiata
per ogni problèma cumplichè a ghè sèimper \'na soliziòun. Ed sòlit sbaglièda
per togg i problem gross ghè \'na sulusiù facil. Che l\'è sbajada
per tucc i problemma difficil gh\'è ona soluzion facil - che l\'è sbagliada
për vira problem comples a -i é pro na solussion sempia - ch\'a l\'é falà
philosophus caecus est qui in obscuro cubiculo cattum nigrum quaerit qui non est. Theologus is qui illum invenit
pi ogni problema cumplessu c\'è \'na soluzziuni facili. Che è sbagliata
po chake problème, si malâhèye seuye-t-i, i n-a todi ine rèsponse tote simpe, mins fâse
politikaren xede nagusia da biztanleak ikaratuta eta, beraz, segurtasunera eramango dituzten irrikitan edukitzea; horretarako, mehatxu gisa erabiltzen dituzte hamaika arranpalo, guztiak alegiazkoak
populi imperium est miserabiliter fidere communi prudentia orta ex ignorantia singulari
por ĉiu kompleksa problemo estas ĉiam simpla solvo - kiu estas erara
por tî lè z\'affére compliquâ, lâi a onna soluchon simplya - l\'è faussa
pravnik; onaj koji nas zaštićuje pred pljačkašima izmičući iskušenje
p\'ogne prubblema cumplesso ce stà sempe na suluzzione semprece. Ca però è sbagliata
p´ogni problema complicato c´ è sempre ´na soluzzione semplice; generarmente sbajata...
quan sento la gente che batte le mani ta n\' omo, me fa compassione.Per sentì i fischi nnà da fa altro ch campà parecchio
quan sento la multitud aplaudir un home sempre el planyo. Per sentir els xiulets només haurà de viure prou
quànd a sèint la gèint aplaudîr un àm alòra quèsi quèsi am fà cumpasiòun. Per fêres s-ciflêr al dêv sôl campêr abâsta
quand a sént la Zänt a Sbâtr äl man pr un quelcdón, ai ò sänper cunpasiån ed ló. Par séntr i féssti, l arà såul da canpèr asè
quand a sent una turba aplaudir un om a prov semper pär lu \'na fíta \'d compasión. Pär sentir i fisch al ne dovrá fär äter che vivor abastanza
quand a senti la gent ch’agh picia li man a ‘n om , am dispias par lu. Par sentar i fis-c al gh avrà da far atar che canpar bastansa
quand che sénte la set che la bat le mà per en om, lu el me fa pena: per senter sobià el ga sul de scampà asé
quand ch\'i sent na fola ch\'a sciopata le man për quaidun, i son anmagonà për chiel. Për che ch\'a-j subio, a basta ch\'a viva assé longh-temp
quand c\'a sint la zenta bet\'al meni par unquèl, a\'io pina ad lò. Par sintìrl siflé an\' duvria fé eltri ca vivér de long
quande sento che \'n òmmo tutto o mondo ghe ciòcca e moæn, o me fa de longo un pittin de mäpró. Pe sentîli à scigoâ o gh\' söo che da vive do tempo à basta
quando che sento la xente bater le man par un omo provo senpre par lù \'na fita de conpassion. Per sentirli fisciare no\'l ga da far altro viver abastanza a longo
quando oiço a multidão aplaudir um homem, sinto sempre um ponta de compaixão por ele. Para ouvir os assobios, só terá de viver o suficiente
quando sento la folla applaudire un uomo provo sempre per lui una fitta di compassione. Per sentire i fischi non dovrà fare altro che vivere abbastanza a lungo
quando sinto a multidão aplaudir um homem sinto pena por ele. Para escutar os assobios só deverá viver o suficiente
quanno sento \'a folla ca sbatte \'e mmane pe n\'ommo me vène sempe na forma \'e cumpassione. Pe sentì \'e sische ha dda sulo aspettà \'e campà a lluongo
quanno siento ra folla que acclama \'n omo me viè siempre \'na fitta de cumpassione. Pe\' sentì ri fischi n\'à da fa atru qu campà a lungu
quannu sentu a ggenti ca´c´abbatti i´manu a coccarunu, ddu mischinu mi fa pena, ca ppí séntiri i´frisca n´a´ffari auttru ca´campari abbastanza
quannu sentu la genti applaudì \'n uomu provu sempi \'na fitta di compassione.Pi senti li fischi nun devi fa atu ca vivi abbastanza a luongu
quannu sentu \'a fudda c\'applauìsci un omu provu sempri pi iddu \'na fitta ri cumpassiòni. Pi sèntiri li frischi \'unn \'àva ffàri aùtru chi campàri tantu
qvànd ch\'a sèint la zèinta bât al mèni pri ón òmm, mu mè u\'m fa cumpasiòun. Pri sintì fis-cè l\'avrà sno d\'aspitè e da campè \'bastènza
ra cuscienzia è ra vuce de drentu que c\'avverte que qiunu ce putria vejé
ra dimocrasia è ra pateteca fiducia ne ra sapienzia collettìa de un\'ignuranzia innividuale
raske on uskuda, et keegi räägib tõtt, kui sa ise tema olukorras olles valetaksid.
Rechtsanwalt - ein Mensch, der uns vor Diebstählen schützt, indem er uns abnimmt, was andere in Versuchung führen könnte
Rêşbîn ew keseye ke, katêk bonî gullan deke, le dewr û berî xoyda le tabût degerrê - H.L. Mencken
ru cinicu è iju que quanno sente l\'addore de ri fiori se retricca pe\' cercà ra bara
ru primu scuopu de ra pulitica è de fa sta ra gente allarmata e donca besognosa de securezza, spaurennola co\' cuntinui allarmi, tutti fasi
sa cuscèntzia esti sa boxi \'e aintru ki si tzèrriat ki calincunu si podit biri
sa democrazia este sa patetica fiduza in sa sabiezza collettiva de una ignoranza individuale
samvetet är vår inre röst som varnar oss att någon kan titta
samviska er röddin sem segir okkur að einhver gæti verið að fylgjast með
samvittigheden er den indre stimme, som advarer os om, at der kan være nogen, der kigger
savjest je unutarnji glas koji upozorava da nas možda tkogod promatra
sinig yw dyn sydd, pan glyw aroglau blodau, yn edrych i weld a oes arch hefyd
sinik, çiçek kokusu aldığında etrafta tabut arayan kişidir
sirdsapziņa ir iekšējā balss, kura brīdina mūs, ka kāds iespējams to uzlūko
stakasta kemavij lomanj vidaesta korxtaj, mezaerda sonj vastanza ton kaeljgatnaelaenj
südametunnistus on meie sisehääl, mis hoitab, et keegi võib pealt näha.
sumienie jest wewnętrznym głosem, który ostrzega nas, że ktoś może nas widzieć
svědomí je vnitřní hlas, který nás varuje, že se třeba zrovna někdo dívá
svedomie je vnútorným hlasom, ktorý nás upozornuje, ze by nás niekto mohol vidiet
s\'obiettivo prinzipale de sa politica este muntennere su populu allarmadu, e timinne cherede essere guidada verso sa salvezza, minaccennela cun falsos allarmes, tottu inventados
ta cada poblema embordiellato, perén bi ha una soluzión simpla. Que no ye ra correuta
ta difísil kere ku un persona ta bisa berdat ora bo sa ku abo lo a gaña si bo tabata den su lugá
ta yin kishu güneuamuwün zugu ta zugun reke ta kakelu tayin epeke peaetew
telkens wanneer ik iemand hoor bejubelen door de massa bekruipt mij een gevoel van medelijden: al wat die persoon maar hoeft te doen om weer uitgejouwd te worden, is lang genoeg leven
teško je vjerovati da tko govori istinu kada znaš da bi na njegovu mjestu lagao
the whole aim of practical politics is to keep the populace alarmed - and hence clamorous to be led to safety - by menacing it with an endless series of hobgoblins, all of them imaginary ­- H.L. Mencken
trudno wierzyć komuś, że mówi prawdę, gdy dobrze wiesz, że na jego miejscu skłamałbyś
ügyvéd: ő véd meg bennünket a rablóktól azáltal, hogy elveszi a kísértés tárgyát
um cínico é aquele que, quando sente o cheiro de flores, olha à volta à procura do caixão
um cínico é aquele que, quando sente o cheiro de flores, olha à volta à procura do caixão
um filósofo é um cego num quarto escuro que procura um gato preto que não está lá. Um teólogo é o homem que o encontra
um filósofo é um cego num quarto escuro que procura um gato preto que não está lá. Um teólogo é o homem que o encontra
un cinic al è un che, cuant cal sint sprofum di flôrs, si cjale atôr par viodi dulà ca jè la bare
un cínic és un que, quan sent olor de flors, mira al seu voltant buscant el taüt
un cìnic l\'è ûn che s\'àl sèint udôr èd fiôr às guêrda intôren per vàdder in da l\'è la câsa da môrt
un cínico é aquel que cando ole flores mira ó redor buscando un cadaleito
un cinico è quer tizzio che, si sente odore de fiori, se gira pe´ cerca´ la cassa da morto
un cinico è uno che, quando sente profumo di fiori, si guarda intorno per vedere dov\'è la bara
un cìnico el xe uno che, có el sénte el profumo dei fiuri, el se varda torno zsercando ła casa da morto
un cínico es aquel que, cuando huele flores, mira en torno en busca del ataúd
un cinico xe un che co\'l senti profumo de fiori el se varda torno in zerca dela cassa de morto
un cinico xé uno che col sente profumo de fiori el se varda torno in serca dea cassa da morto
un cìnicu è unu chi, quannu senti profumu ri ciuri, si talìa attornu pi vìriri u tabbùtu
un cínicu ye quien cuandu guel flores, mira alredor buscandu la caixa\'l muertu
un cynique est un homme qui, lorsqu\'il sent l\'odeur des fleurs, cherche où se trouve le cercueil
un filôSof l é un urbén ch’al zairca int una stanzia bûra un gât naigher ch’an i é brîSa. Un teôlog l é ón ch’l é bån ed catèrel.
un filosof al è un uarp cal cîr in une stanzie scure un gjat neri cal nol è. Un teolig al è l\'omp cal no rive a cjatalu
un filôsof l\'è un ôreb in d\'na stànza al\'ôrba c\'al zêrca un gât nêgher c\'àn ghè mènga. Un teôlog al le catarà
un filósofo é un cego que está na busca dun gato negro nun cuarto escuro que non está aí, un teólogo é o que o atopa
un filosofo è un cieco che cerca in una stanza buia un gatto nero che non c\'è. Un teologo è l\'uomo che riesce a trovarlo
un filósofo es un ciego en un cuarto oscuro que busca un gato negro que no está allí. Un teólogo es el que lo encuentra
un filòsofo o l\'é un òrbo chi çerca inte \'na stansia scùa un gatto neigro chi no gh\'é. Un tiòlogo o l\'é l\'òmmo ch\'o l\'arriesce à trovâlo
un filósofo ta un siegu den un kamber skur ku ta buska un pushi pretu ku no ta einan. Un teólogo ta esun ku ta hañé
un filosofo xe un orbo in t\'una camera scura che zerca un gato nero che no xe. Un teologo xe un che lo trova
un filosofo ye un ziego en una cambra oscura que rechira un gato negro que no ye astí. Un teologo ye o que lo troba
un filosofu è un ciecu chi ¢erca rintra \'na stanza a ‘u scuru un ģattu nìvuru c\'un c’è. Un telologu è n\'omu ca \'u ŧrova
un filosofu hè un cecu chì cerca ind\'una stanza bughja bughja un ghjattu neru chì un ci hè. Un teologu hè quiddu chì riescia à truvaddu
un filósofu ye un home ciegu nun cuartu oscuru que busca un gatu negr que nun ta. Un teólogu ye l\'home que lu alcuentra
un filozofo es un siego ke bushka en una oda eskura un gato preto ke no esta ayi. Un teologo es el ke lo topa
un fiosofo xé un orbo chel serca un gato nero che no ghe xé dentro na camara buia. Un teoeogo xé l\'omo che xé bon de catarlo
un fiłòxofo l\'è un orbo inte na càmara scura che \'l zsérca un gato nero che no \'l ghe xe mìa. El teòłogo el xe uno che \'l ło cata.
un philosophe est un aveugle dans une pièce sombre qui cherche un chat noir qui n\'est pas là. Un théologien est l\'homme qui parvient à le trouver
un siniko es akel ke, kuando gole flores, mira al derredor de si bushkando un aron
un síniko ta un persona ku ora e hole flor, ta mira ront di dje i ta buska un kaha di morto
un zinico ye aquer que, cuan ulora flors, güella arredol rechirando l\'atabul
unu cinicu este unu chi, canno intennede profumu de fiores, si abbaida in giru po iere i nue este sa cascia de moltu
ur prederour zo un den dall en ur sal deñval o klask ur c\'hazh du ha n\'emañ ket eno. Doueoniour eo an hini a zeu a-benn da gavout anezhañ
ur sinik zo un den, pa glev c\'hwezh ar bleunioù, a glask gouzout hag un arched zo ivez
u´cinicu jè ´n cristianu ca quannu senti ciáuru ri ciuri, talí a bbonu bbonu p´attruvari u´ tabbutu
varje svårt problem har en enkel lösning - som inte är den rätta
vér ieder èngewikkeld probleem ès doe \'n simpel oplossing – wo zjus niks aofdeet
vicdan bizi, birinin bakıyor olabileceğine dair, uyaran iç sestir
vir elke ingewikkelde probleem is daar altyd ’n eenvoudige oplossing – wat verkeerd is
viss praktiskās politikas mērķis ir turēt iedzīvotājus satraukumā un gatavus tam, lai viņus ved drošībā, biedējot ar bezgalīgiem un izdomātiem apdraudējumiem
vizjks - tae potma vajgaelsj, kona azsij tonj tevtnae ilae lomatnaendi naevijxtj
voor elk ingewikkeld probleem is er altijd een eenvoudige oplossing, die fout is
voor elk ingewikkeld probleem is er een eenvoudige oplossing, die fout is
wanneer ek iemand deur die gepeupel toegejuig hoor word, het ek altyd meegevoel met hom. Al wat hy moet doen om uitgejou te word, is om lank genoeg te lewe
wanneer ik de menigte iemand hoor toejuichen, krijg ik altijd een beetje medelijden; om uitgefloten te worden hoeft hij alleen maar lang genoeg te leven
wenn ich höre, wie die Mengen einem Menschen applaudieren, spüre ich immer einen Stich des Mitleids mit ihm. Er braucht nur lange genug zu leben, um zu hören, wie man ihn auspfeift
when I hear a man applauded by the mob I always feel a pang of pity for him. All he has to do to be hissed is to live long enough (H.L. Mencken)
wîjdan dengek hundurî ye ku shîret dide me ku dibe kesek li me binêre
wîjdan dengêkî nawxoyî ye ke agadarman dekatewe ke le waneye kesêk temashaman bika
xe diffissie credare che un omo el diga ea verità co te sé che, ti al so posto, te gavarissi contà na buxia
ye difízil creyer que un ome diga ra berdá cuan sapes que en o suyo puesto tu aberbas barbullato
ye duru creyere qu\'un home tea diciendu la verdá cuandu sabes que tu mentirías si tuvieras nel sou puestu
za svaki složeni problem uvijek postoji jednostavno rješenje, koje je pogrešno
zaila da gizaki batek egia esan duela sinestea, bere lekuan bazina gezurra esango zenukeela dakizunean
zehmete miro bawer bika ke kabrayek rast deka katêk miro bizanê ke eger le ciyat wî bûba diroy dekird
zinikoa, lore-usaina hartzen duenean ingurura zerraldoaren bila begiratzen duena da
\'a cuscienza è \'a voce \'e rinto ca ce avvisa che quarcuno nce putarrìa veré
\'a cuscienza è \'a vuci interna chi n\'avverti chi quarcunu ni pò vìriri
\'a democrazzìa è \'a patèteca fiducia int\' \'o giudìzzio cullettivo \'e na gnuranza perzunale
\'obettivu principali dilla politca è mantenè la popolazziuni allarmata,e uinsi ansiusa di essi guida versu la sicurezza,minacciandol cu \'na serie \'nfinita di fals allarmi,tutti \'mmaginari
\'t ès lêstig te geleeve dat iemed de woerd zoo zègge as dich, èn zaajn plak, zoos geloëge hébbe
\'t gewiëte ès e klee stèmmeke èn os bènneste dat os verwittig dat iemed os zoo konne zien
\'vuched: l\'è quel ch\'us leva la voja ad rubess in quanto ch\'uss leva la roba ch\'a rubess duvemm
það er erfitt að trúa því að einhver segi satt þegar maður myndi sjálfur ljúga í hans sporum
για κάθε περίπλοκο πρόβλημα, υπάρχει πάντα μία απλή λύση: ότι είναι λάθος
δικηγόρος - αυτός που μας προστατεύει από τους ληστές με το να εκμηδενίζει τον πειρασμό
είναι δύσκολο να πιστέψεις ότι κάποιος λέει την αλήθεια όταν ξέρεις ότι θα ψευδόσουν αν ήσουν στη θέση του
η δημοκρατία είναι μία αξιολύπητη πίστη στην ομαδική σοφία τής ατομικής άγνοιας
η συνείδηση είναι η εσωτερική φωνή που μας προειδοποιεί ότι κάποιος μπορεί να μας παρακολουθεί
ο κυνικός είναι ένας άνθρωπος που όταν μυρίζει λουλούδια ψάχνει για το φέρετρο
ο φιλόσοφος είναι ένας τυφλός σε ένα σκοτεινό δωμάτιο που ψάχνει μία μαύρη γάτα η οποία δεν υπάρχει. Ο θεολόγος είναι εκείνος που τη βρίσκει
όταν ακούω έναν άνθρωπο να χειροκροτείται, αισθάνομαι κάποια λύπη γι\'αυτόν. Τ μόνο που χρειάζεται να κάνει για να τον γιουχαϊσουν είναι να ζήσει αρκετά
адвокат - Неко ко нас штити од лопова уклањајући искушење
адвокат – это тот, кто защищает нас от грабителей, лишая нас источника соблазнов
демократија је патетично веровање у колективну модруост индивидуалног незнања
демократијата е патетично верување во колективната мудрост на индивидуалното незнаење
демократия - жалкая вера в коллективную мудрость индивидуального невежества
для каждой сложной проблемы существует простое решение, которое ошибочно
за всеки сложен проблен има винаги просто решение, което е грешно
за сваки сложени проблем постоји једноставно решење - које је погрешно
када чујем како гомила аплаудира човеку осетим сажаљење према њему. Све што он треба да учини да би био извиждан јесте да живи довољно дуго
когато чуя тълпата да ръкопляска на някого, не мога да не неизпитам известно съжаление към него: за да бъде освиракан ще трябва просто да живее достатъчно дълго
когда я вижу, как человеку рукоплещет толпа, у меня всегда возникает приступ жалости к нему: раньше или позже он будет этой же толпою освистан, - это только вопрос его долгожительства
основная задача политиков - держать население в постоянном страхе, с тем чтобы оно жаждало спасения, и постоянно уведомлять его об угрозах, которые на самом деле не существуют
савест је унутрашњи глас који нас упозорава да нас неко можда гледа
совесть - это внутренний голос, который предупреждает нас о том, что кто-то, возможно, следит за нашими действиями
тешко је веровати да човек говори истину када знате да бисте ви лагали да сте на његовом месту
трудно верить в то, что человек говорит правду, когда вы бы на его месте солгали
трудно е да се повярва, че някой казва истината, ако ние на негово място бихме излъгали
укупни циљ политике састоји се у томе да држи становништво у стању узбуне - те да оно отуда гласно вапи да буде превођено у сигурност - уз помоћ претње бескрајном серијом баука, који су сви одреда измишљени
филосов - это слепец в тёмной комнате, пытающийся найти чёрную кошку, которой там нет. А богослов - это тот, кто её уже нашёл
философ је слепац у мрачној соби који тражи црну мачку која није тамо. Теолог је онај ко је нађе
циник - это тот, кто, уловив аромат цветов, оглядывается вокруг в поисках гроба
циник је човек који, када намирише цвеће, гледа около и тражи мртвачки сандук
אורך דין – אחד שמגן עלינו מפני גנבים על ידי כך שהוא מבטל את הפיתוי
המצפון הינו הקול הפנימי המזהיר אותנו כי מישהו מביט
כאשר אני שומע המון מריע לאדמ, הנני מרחם עליו. די לו לאותו אדם לחיות עוד כמה שנים וההמון ישרוק לו
כול המטרה של פוליטיקה שימושית היא לגרום לעם להיות מודאג ובחרדה - זועק שידאגו לביטחונו – על ידי הצגה מתמדת של כול מיני איומים דמיוניים
לכל בעיה מסובכת יש פיתרון פשוט – שהוא לא הנכון
פילוסוף הינו אדם עיבר הנמצא בחדר חשוך ומחפש חתול שחור שאינו שם. תיאולוג הוא מי שמוצא אותו
ציניקן הינו אדם שאם הוא מריח ריח של פרחים, מחפש ארון מתים
קשה להאמין האדם מדבר אמת כאשר אתה, במצבו, הייתה משקר
الديمقراطية إعتقاد مثير للشفقة في الحكمة الجماعية من الجهل الفردي
الضمير هو الصوت الداخلي الذي يحذرنا من مراقبة الآخرين
الفيلسوف هو رجل أعمى يبحث في غرفة مظلمة عن قط أسود لا يوجد. رجل الدين رجل يتمكن من أن يجده
المتهكم رجل عندما يشم رائحة الزهور، ينظر حوله بحثا عن التابوت
المحامي: من يحمينا من السرقات بنزعه مصدر الإغراء
برای هر مشکل دشوار , همواره یک راه ساده وجود دارد - که اشتباه است
بسیار مشکل است قبول کرد که آدمی حقیقت را می گوید زمانی که در میابید که اگر شما بجای او بودید دروغ می گفتید
تمامی هدف سیاست عملی آن است که مردم را آگاه نگه دارد - بنا بر این مردمان شلوغ بدنبال مکان امن خواهند بود - این بوسیله ترساندن آنان با تعداد بیشماری از مترسکهاست , که آن هم تخیلی است
عندما أسمع الجماهير تصفق لرجل، أشعر نحوه بنوع من العطف. لسماع صفير الانتقاد، يجب أن يعيش فقط بما فيه الكفاية
لكل مشكلة معقدة هناك دائما حل بسيط هو الحل الخاطئ
لهدف الأكمل للسياسات العملية هي تحذير الجمهور – الضجيج الذي لابد أن ينتهي إلى أمان – بإخافتهم بمجموعة كبيرة جدا من المخاوف، كلها خيالية
من الصعب أن تصدق أن إنسانا يقول الحقيقة عندما تكون على يقين من أنك لو كنت مكانه سوف تكذب
من زمانی که می بینم جمعی برای شخصی کف می زند احساس درد میکنم . تنها کاری که او باید بکند که بگوشش خوانده بشود این است که به اندازه کافی زندگی بکند
وجدان صدای درون است که هشدار می دهد که کسی می تواند ما را ببيند
وکيل کسی است که از ما در مقابل سرقت ها از طريق فاقدسازی ما از منبع تمايلات (بی پول ساختن ما)، محافظت می کند
یہ ماننا مشکل ہے کہ ایک آدمی سچ بول رہا ہو جبکہ تم جانتے ہو کہ اس کی جگہ پرتم بھی جھوٹ بولتے
अन्तरात्मा वह अन्दरूनी आवाज़ है जो हमें सचेत करती है कि कोई हमें देख भी सकता है
जब जनता किसी के लिए तालियां बजाती है तो मेरा मन उस शख़्स के लिए सम्वेदना से भर जाता है। जूते खाने के लिए उसे पर्याप्त रूप से लम्बे जीवन की आवश्यकता है
यह विश्वास करना मुश्किल है कि आदमी जो कह रहे है वह सच है जब आप जानते हैं कि आप अगर उसकी जगह होते तो सच नहीं बोल सकते थे
वकील - जो प्रलोभन की वजह को हटा कर चोरों से हमारी रक्षा करता है
हर जटिल समस्या का हमेशा एक सुलभ-सा हल होता है - जो कि ग़लत होता है
ความรู้ผิดชอบชั่วดีคือเสียงภายในซึ่งคอยเตือนว่าอาจมีคนมองอยู่
ทนายความ คือคนที่ปกป้องเราจากโจร โดยชิงเอาสิ่งมีค่าไปเสียเอง
เป็นเรื่องยากที่จะเชื่อว่าใครสักคนจะพูดความจริง หากคุณรู้ดีว่าคุณจะโกหกแน่ๆ ถ้าเป็นคุณเอง
เมื่อผมได้ยินเสียงฝูงชนปรบมือให้ใคร ผมมักจะสงสารคนคนนั้น เพราะสิ่งเดียวที่เขาต้องทำเพื่อจะได้รับเสียงก่นด่าคือมีชีวิตต่อไป
’l è dificil credar che ‘n om al diga la verità quand at sé ben che al so post ti a t’avresi dit na busìa
’n filosoof is ’n blinde man wat in ’n donker kamer soek na ’n swart kat wat nie daar is nie. ’n Teoloog is die een wat hom kry
’n sinikus is iemand wat, wanneer hy blomme ruik, rondkyk na ’n doodkis
それぞれの複雑な問題に ひとつの単純な解決法があるというのは誤りである
哲學家是在黑暗的室內尋找不在室內之黑貓的盲人。找到它的是神學者
實用策略的整個目的是讓平民受到警覺,透過他們所有人假想之妖魔的一連串無止盡脅迫,使喧嘩得以造就安全。
弁護士:誘惑を取り除いて盗みから我々を守る人
当你知道要是换成你的话就会说谎的时候,你就很难相信一个人会说真话
当我听到一个人受到众人鼓掌喝彩时,我会觉得这人十分可怜,因为很快他就会听到喝倒彩了。
律师:透过消除诱惑源来帮助我们防止盗窃的人
律師 – 透過將誘惑去除來保護我們不會被偷盜者
愤世嫉俗者是闻到花香就到处找棺材的人
憤世嫉俗者是聞到花香就到處找棺材的人
每一个复杂的问题都有一个简单的答案,那就是错误
每一個複雜的問題都有一個簡單的答案,那就是錯誤
民主主義是集合個人無知之智慧的可憐信仰
民主是在单独无知的集体智慧中的一种可怜的信仰
當你知道要是換成你的話就會說謊的時候,你就很難相信一個人會說真話
當我看到有人被暴徒喝彩時,我經常會對他感覺悲痛的憐憫。他唯一能夠做的就是讓人們發出噓聲才能活得長一些
群集に拍手される人には、同情する。抗議の口笛を聞くまで長生きするしかない
自覚とは、誰かが見ていると警告する内なる声である
良心就是警告我们某人将会看到的一种内在的声音
良心是內心的一種聲音,時刻警告我們有人在看著它
냉소주의자는 꽃향기를 맡을 때 주변을 두리번 거리며 관(棺)을 찾는 사람이다
너가 그의 입장이라면 너도 거짓말을 하리라는 것을 너 자신이 알고 있을 때, 그가 진실을 말하고 있다고 믿기는 어려운 일이다.
민주주의는 개별적으론 무지하지만 집단적으론 현명하다고 믿는 감상적인 신념이다.
변호사란, 도둑들로부터 그 도심(盜心)을 제거시킴으로써 우리를 보호해 주는 사람이다.
양심이란 누군가 당신을 보고 있을지도 모른다고 경고하는 당신 마음 속의 목소리이다.
어떤 사람이 군중들로 부터 박수갈채를 받을 때, 나는 항상 그에 대해 깊은 연민을 느낀다. 그가 오래 살면 언젠가는 야유를 받을 수도 있기 때문이다.
철학자는 캄캄한 방 안에서 그 곳에 있지도 않은 검은 고양이를 찾는 사람이다. 신학자는 그 고양이를 발견한 사람이다
현실 정치의 전적인 목적은, 그 모두가 가공인 끝 없는 일련의 도깨비 장난 -그리해서 소란을 안전으로 이끌고-으로 그들을 협박함으로써 대중들을 계속 겁먹게 하는 것이다.